my love may still shine bright
Название: Дело №312 (фикбук)
Автор: in black ink
Беты: Доброжелатель.
Фэндом: Ориджиналы
Рейтинг: R
Жанры: Слэш (яой), Мистика, Детектив, Психология
Размер: Миди, в процессе
Описание:
Куда вы пойдете, если на улицах зверски убивают тех, кто мог бы покалечить ваших детей? Да так живописно, что ясно одно: убийца - не человек. Не знаете? Вот и Джек Томпсон в растерянности. А ведь ему расследовать это дело с номером 312 и ироничным названием "Монстро".
Персонажи: Джек Томпсон, Эйс Штраус c супругой, Генерал Эндрюс Крейн, Авель Лиот, Каин Лиот, Сара Эйлин.
Глава 1. Двойное попадание.(ссылкой)
Глава 2. Взгляд изнутри.Глава 2. Взгляд изнутри.
– И, что гораздо лучше, у нас есть свидетель!
А вот этому известию действительно следовало радоваться. Впервые за все два месяца кто-то что-то видел, заметил и может рассказать. Это был необходимый толчок для Томпсона и Эйса. И первый, потерев скулу и усмехнувшись, вдруг подумал о том, что, возможно, немного ошибся насчет сегодняшнего дня. Хоть и самую малость, но тот его любит.
– Всё-таки, знаешь, Джек… – Голос напарника на мгновение дрогнул. – Когда я думаю о том, что эти парни могли сделать с детьми, если бы не были разорваны, меня переполняет нечто вроде благодарности.
Он пробормотал что-то себе под нос и вырулил на главную дорогу города, ведущую к месту преступления, не замечая внимательного взгляда в свою сторону.
– Это не имеет ровно никакого значения, ведь есть презумпция невиновности, ты сам говорил. Если их вина не доказана, эта тварь убивает обычных людей.
– Этим ты на Авеля похож! – вдруг рассмеялся мужчина и глянул на Джека, в который раз проглядывающего информацию по делу.
– Да? Ну, я даже рад, что мы с ним похожи... – не совсем осознавая, что говорит, протянул Томпсон, слишком поглощенный документами. – Однако меня это всё напрягает. Столь резкая перемена: два трупа и свидетель, которых до этого никогда не было. Знаешь, я опасаюсь, что у нас может появиться подражатель.
– Вряд ли сможет, даже если захочет, – Эйс присвистнул, останавливая машину у желтых ленточек, за которым, буквально в метре, растекалась здоровая лужа крови с куском лица, видимо, откромсанным от одного из пострадавших, ближе к левому краю, словно кто-то или что-то в запале отшвырнул сюда этот ошметок.
– Добрый день, агенты, – их встретила невысокая девушка в полицейской форме. Она приветливо кивнула Эйсу, словно старому знакомому, и кинула изучающий взгляд на его спутника, убирая выбившиеся из пучка на затылке светлые пряди за ухо. – Всё произошло немного дальше, но мы огородили весь переулок и эвакуировали квартиры с окнами на эту сторону, чтобы не было любопытных.
Она чуть скривилась от собственных слов, с поистине завидным безразличием глянув на растекающуюся бурую лужу.
– Эй, уберите тут всё! – окрикнув то ли забывшихся, то ли откровенно забивших на часть останков криминалистов, офицер вновь повернулась к Джеку. – Я Сара Эйлин, прошу пройти со мной к свидетелю.
– Джек Томсон. Права была мама, нужно было учиться на музыканта, – парень тут же выбрался из машины и холодным взглядом скользнул по куску лица, всё же чуть поморщившись. Он отметил про себя, что имя этой девушки он уже встречал в отчетах: видимо, по делу №312 была сформирована особая команда из людей, которые не боятся такого рода «приключений». – Случайный прохожий или житель дома?
– Случайный. Из девушек легкого поведения, сэр, – негромко ответила она, направляясь к одной из машин, в то время как Эйс, как всегда слишком энергичный, уже ускакал к основному месту действия. – Говорит, вчера вечером шла на работу, а очнулась только сегодня, час назад. Вот и позвонила нам. По счастливой случайности, тела не обнаружили раньше. Как обычно, жертвы разодраны и изуродованы до неузнаваемости. У одного из них нет печени. Органы, которых недостаёт, каждый раз меняются. Иногда всё на месте, именно поэтому аналитики думают, что мы просто не можем их найти.
Она прошла в огороженную зону и судорожно отвернулась, будто ей было физически больно смотреть на это. Хотя, возможно, так оно и было. Даже Джек, повидавший порядочно на своём веку, ощутил, как тошнота подкатывает к горлу. Открывшееся в переулке зрелище было достойно пера самого Стивена Кинга. Асфальт был покрыт неравномерным слоем красно-бурой жижи с какими-то ошмётками, осколками костей, перемешанными в одну общую кашу. Кое-где валялись куски мяса, измочаленные, с висящими кусками жил и мышечной ткани, словно какая-то дворовая собака долго возила их по земле, играя, и истрепала до непонятной консистенции. Приглядевшись к чему-то невнятно белеющему, Джек скривился, опознав лоскут кожи, отделённый с какой-то болезненно-хирургической точностью. Даже то, что судмедэксперты уже успели собрать самые крупные образцы зверского расчленения, ничего не меняло. Оставшегося было вполне достаточно, чтобы осознать, что если подобное и проворачивал человек, мозги у него действительно должны быть набекрень.
– Хм… А почему их двое на этот раз? Какие предположения? Всегда ведь один был! – спросил Джек чуть севшим голосом. Он старался смотреть куда угодно, только не себе под ноги, но на самом деле сейчас он был в той ситуации, когда видишь то, что неприятно, куда бы ты ни посмотрел. И кровяные разводы на стенах вряд ли могли доказать обратное. Он глянул вниз, на крышку канализационного люка, и обратился к проходящему мимо оперативнику. – На всякий случай опустите туда человека, пусть проверит всё, любые следы. Нам нужна информация.
Оглядев окровавленный носок своего ботинка, парень потер лицо и со вздохом прошел дальше.
– Свидетель сказала, что мужчин изначально было двое, – Сара осторожно потянула Томпсона к небольшому фургончику, стоящему в отдалении, на котором приехали криминалисты. На ступеньках, спиной ко всем этому ужасу, сидела дрожащая девушка лет двадцати пяти, совсем худенькая, с короткой стильной стрижкой, модной в 60-е годы, органично подчеркивающей высокие скулы и острый подбородок. Она выглядела так, словно «поесть» крайне редко помещалось в список её дел на день. Особенно в этой форменной куртке, размеров на пять больше, отданной кем-то из сотрудников. – Её зовут Оливия. Двадцать три года, детей нет, не замужем. Официального места работы, как сами понимаете, тоже нет. И осторожнее с ней, психологи будут только через час.
Мужчина дождался, пока офицер Эйлин уйдет, и только потом подошел ближе и запрыгнул на ступеньку рядом с девушкой. Он был несколько растерян, словно вернулся в тот день, когда ему отдали его маленькую дочку в родильном отделении. Только вот тогда его растерянность была радостной, а сейчас…
– Здравствуйте, мисс, меня зовут Джек Томсон, и я расследую это дело, – он осторожно накрыл ее ладонь своей теплой рукой, заметив, как вздрогнули плечи девушки, словно бы она только что вынырнула из другой реальности. – Понимаю, вам очень нелегко оказаться в такой ситуации, но если вы расскажете нам, что видели, то с вашей помощью мы отловим преступника.
– Он попросил прощения, – негромко произнесла она и подняла на Джека расфокусированный взгляд. – Убил их и попросил у меня прощения за то, что мне пришлось это видеть
– Он? – детектив насторожился, едва заметно прищурив глаза.
– Ребенок. Мальчик лет десяти, щуплый такой, – она заставила себя слабо улыбнуться, сдерживая дрожь в голосе. – Сказал, что полиция обо мне позаботится и наймет психолога.
У неё задрожали губы, и девушка опустила голову, скрывая залепленные пластырем ссадины и явно впопыхах замазанные синяки.
– Он сказал, что сожалеет, и заставил проглотить какие-то таблетки... Штуки две или три, не помню. После них в голове стало так пусто, как будто эмоций нет. Знаете, так после большой дозы алкоголя бывает: всё на автопилоте и не понимаешь, ты это или нет. Мне тогда вдруг подумалось, что я должна закрыть всё это, – она нервно коснулась пальцами скулы и тут же убрала руки, так быстро, словно испугалась чего-то, – и идти на работу, а потом я пришла домой, легла спать. И только проснувшись, всё вспомнила. Сейчас это кажется просто кошмарным сном, а я… Я…
Послышался надрывный всхлип, и Джек вздохнул, притягивая девушку к себе так бережно, что у него вот-вот онемею пальцы. Широкая ладонь скользнула по вздрагивающей в рыданиях спине в попытке успокоить.
– Вот и воспринимайте все как сон. Кошмар, который прошел и никогда больше не повторится, – он замолк на несколько тягучих томительных минут, давая Оливии хоть немного успокоиться, но всё же вернулся к допросу. – А что до мальчика, вы смогли бы описать его внешность нашим специалистам?
– Я уже, – она чуть кивнула и уткнулась мужчине в плечо. – Я увидела их, когда на работу шла. Двое мужчин вели его куда-то, а я, дура, забеспокоилась, что это педофилы, и спросила, что за ребенок и почему с ними. Оба сказали разное и разозлились друг на друга, а потом предложили меня убить, чтобы свидетелей не было. Один ударил меня по лицу, а мальчик вдруг спокойно начал раздеваться и сложил свои вещи в пакет, а потом...
Джек крепче прижал ее к себе, поглаживая по темным волосам, уложенным в аккуратную укладку, прикрыв один глаз и примерно представляя себе картину. От него пахло чем-то детским, это успокаивало и вызывало доверие.
– Оливия, зачем мальчик разделся? – совсем тихо спросил Томпсон и, заметив направляющихся к ним психолога вместе с Сарой, жестом попросил их подождать пару минут.
– Его вывернуло, – на губах пострадавшей появилось подобие улыбки, только какое-то кривоватое и злое. – Не стошнило… Наизнанку вывернуло. Как в этих дешевых фильмах ужасов с компьютерными спецэффектами. Все кости наружу вылезли. И рост увеличился раза в три. Он был выше вас на две головы... Алый весь... Как мясо, – она сжала пальцы в кулаки. – Он не дал им разбежаться. Схватил и начал рвать. Я отвернулась, поэтому только слышала. А потом что-то зачавкало, как будто он ел.
Вот теперь всё более-менее складывалось в общую картину. По крайней мере, парням не нужно будет рыскать по округе в поисках пропавшей печени.
– Спасибо, это действительно очень ценная информация. Надеюсь, наши психологи помогут вам забыть о подробностях, а мы найдем этого мальчика, – Джек осторожно вытер слезы с её лица и плавно спустился вниз, подзывая стоящую невдалеке Эйлин.
– Он попросил передать, что, возможно, скоро не сможет контролировать свой голод, и жертв станет больше, – Томпсон вздрогнул от дрожащего шепота, раздавшегося ему в спину, и сжал губы, нахмурившись.
– Мы найдем его, – пообещал он, наблюдая за тем, как Сара потеплее укутывает девушку и вручает ей стаканчик с чем-то вкусным и кофесодержащим, судя по запаху. – Еще раз спасибо за сотрудничество, берегите себя.
А потом направился к машине Эйса, поймав по пути одного из судмедов за руку:
– Проследите, чтобы у нее взяли анализ крови: она принимала что-то.
Мужчина удивленно кивнул, а к Джеку между тем подошёл другой, уже не молодой, с явной сединой в волосах, но с такой прямой осанкой и сталью в глазах, что было видно: он привык, чтобы его слушались, и слушались с первого раза. И на покой он уйдёт, когда ему стукнет как минимум семьдесят. И то не факт – таких людей Джек встречал и раньше и прекрасно знал, что среди них не бывает «бывших», они всегда так или иначе участвуют во всём, пока костлявая не заберёт их, чтобы остальные, наконец, вздохнули с облегчением. И Джек напрягся уже заранее: незнакомец двигался прямо к нему, целеустремлённо и не спеша, как знающий себе цену старый хищник.
Против воли проснулся интерес: Томпсон подсознательно не ожидал ничего хорошего, но природная любознательность и пытливость, присущая любому следователю (если он, конечно, на своём месте), брала своё. Мужчина остановился, и Джек понял, что он выше его как минимум на полголовы. Тот смотрел на него внимательно, как на эксперимент в пробирке, сложив руки за спиной, чем-то напоминая змею, готовую к броску на выбранную жертву. И бросок не заставил себя ждать.
– Агент Томсон, – произнёс он, и на его породистом лице появилось слабое подобие улыбки, смотревшейся так чуждо, будто она была приклеена. Наверное, из-за того, что глаз эта улыбка так и не достигла. – Рад приветствовать столь многообещающую личность, однако вынужден с сожалением сообщить, что дело переходит в секретный отдел. Мне очень жаль, но вам придётся сложить полномочия.
Джек приподнял бровь, качественно контролируя своё лицо и раздражение, поднимавшееся изнутри. То, что какой-то хрен с горы припёрся и принялся указывать, что ему делать, бесило просто до дрожи, особенно учитывая то, что видел он его впервые.
– Здравствуйте, – максимально нейтрально произнёс он, стараясь смотреть в глаза напротив без вызова. – Сперва хотелось бы уточнить несколько моментов. Для начала, кто вы и с какой стати отстраняете меня от МОЕГО дела? Не думаю, что у вас есть на это право, тем более, похоже, оно только что сдвинулось с мёртвой точки.
Вот теперь (если бы Томсон не смотрел так внимательно, то и не заметил бы) на лице незнакомца действительно проскользнула тень какого-то непонятного веселья, словно ему и смешно, и грустно одновременно.
– Боюсь, что имею. Эндрюс Крейн, глава полиции северного округа.
Автор: in black ink
Беты: Доброжелатель.
Фэндом: Ориджиналы
Рейтинг: R
Жанры: Слэш (яой), Мистика, Детектив, Психология
Размер: Миди, в процессе
Описание:
Куда вы пойдете, если на улицах зверски убивают тех, кто мог бы покалечить ваших детей? Да так живописно, что ясно одно: убийца - не человек. Не знаете? Вот и Джек Томпсон в растерянности. А ведь ему расследовать это дело с номером 312 и ироничным названием "Монстро".
Персонажи: Джек Томпсон, Эйс Штраус c супругой, Генерал Эндрюс Крейн, Авель Лиот, Каин Лиот, Сара Эйлин.
Глава 1. Двойное попадание.(ссылкой)
Глава 2. Взгляд изнутри.Глава 2. Взгляд изнутри.
– И, что гораздо лучше, у нас есть свидетель!
А вот этому известию действительно следовало радоваться. Впервые за все два месяца кто-то что-то видел, заметил и может рассказать. Это был необходимый толчок для Томпсона и Эйса. И первый, потерев скулу и усмехнувшись, вдруг подумал о том, что, возможно, немного ошибся насчет сегодняшнего дня. Хоть и самую малость, но тот его любит.
– Всё-таки, знаешь, Джек… – Голос напарника на мгновение дрогнул. – Когда я думаю о том, что эти парни могли сделать с детьми, если бы не были разорваны, меня переполняет нечто вроде благодарности.
Он пробормотал что-то себе под нос и вырулил на главную дорогу города, ведущую к месту преступления, не замечая внимательного взгляда в свою сторону.
– Это не имеет ровно никакого значения, ведь есть презумпция невиновности, ты сам говорил. Если их вина не доказана, эта тварь убивает обычных людей.
– Этим ты на Авеля похож! – вдруг рассмеялся мужчина и глянул на Джека, в который раз проглядывающего информацию по делу.
– Да? Ну, я даже рад, что мы с ним похожи... – не совсем осознавая, что говорит, протянул Томпсон, слишком поглощенный документами. – Однако меня это всё напрягает. Столь резкая перемена: два трупа и свидетель, которых до этого никогда не было. Знаешь, я опасаюсь, что у нас может появиться подражатель.
– Вряд ли сможет, даже если захочет, – Эйс присвистнул, останавливая машину у желтых ленточек, за которым, буквально в метре, растекалась здоровая лужа крови с куском лица, видимо, откромсанным от одного из пострадавших, ближе к левому краю, словно кто-то или что-то в запале отшвырнул сюда этот ошметок.
– Добрый день, агенты, – их встретила невысокая девушка в полицейской форме. Она приветливо кивнула Эйсу, словно старому знакомому, и кинула изучающий взгляд на его спутника, убирая выбившиеся из пучка на затылке светлые пряди за ухо. – Всё произошло немного дальше, но мы огородили весь переулок и эвакуировали квартиры с окнами на эту сторону, чтобы не было любопытных.
Она чуть скривилась от собственных слов, с поистине завидным безразличием глянув на растекающуюся бурую лужу.
– Эй, уберите тут всё! – окрикнув то ли забывшихся, то ли откровенно забивших на часть останков криминалистов, офицер вновь повернулась к Джеку. – Я Сара Эйлин, прошу пройти со мной к свидетелю.
– Джек Томсон. Права была мама, нужно было учиться на музыканта, – парень тут же выбрался из машины и холодным взглядом скользнул по куску лица, всё же чуть поморщившись. Он отметил про себя, что имя этой девушки он уже встречал в отчетах: видимо, по делу №312 была сформирована особая команда из людей, которые не боятся такого рода «приключений». – Случайный прохожий или житель дома?
– Случайный. Из девушек легкого поведения, сэр, – негромко ответила она, направляясь к одной из машин, в то время как Эйс, как всегда слишком энергичный, уже ускакал к основному месту действия. – Говорит, вчера вечером шла на работу, а очнулась только сегодня, час назад. Вот и позвонила нам. По счастливой случайности, тела не обнаружили раньше. Как обычно, жертвы разодраны и изуродованы до неузнаваемости. У одного из них нет печени. Органы, которых недостаёт, каждый раз меняются. Иногда всё на месте, именно поэтому аналитики думают, что мы просто не можем их найти.
Она прошла в огороженную зону и судорожно отвернулась, будто ей было физически больно смотреть на это. Хотя, возможно, так оно и было. Даже Джек, повидавший порядочно на своём веку, ощутил, как тошнота подкатывает к горлу. Открывшееся в переулке зрелище было достойно пера самого Стивена Кинга. Асфальт был покрыт неравномерным слоем красно-бурой жижи с какими-то ошмётками, осколками костей, перемешанными в одну общую кашу. Кое-где валялись куски мяса, измочаленные, с висящими кусками жил и мышечной ткани, словно какая-то дворовая собака долго возила их по земле, играя, и истрепала до непонятной консистенции. Приглядевшись к чему-то невнятно белеющему, Джек скривился, опознав лоскут кожи, отделённый с какой-то болезненно-хирургической точностью. Даже то, что судмедэксперты уже успели собрать самые крупные образцы зверского расчленения, ничего не меняло. Оставшегося было вполне достаточно, чтобы осознать, что если подобное и проворачивал человек, мозги у него действительно должны быть набекрень.
– Хм… А почему их двое на этот раз? Какие предположения? Всегда ведь один был! – спросил Джек чуть севшим голосом. Он старался смотреть куда угодно, только не себе под ноги, но на самом деле сейчас он был в той ситуации, когда видишь то, что неприятно, куда бы ты ни посмотрел. И кровяные разводы на стенах вряд ли могли доказать обратное. Он глянул вниз, на крышку канализационного люка, и обратился к проходящему мимо оперативнику. – На всякий случай опустите туда человека, пусть проверит всё, любые следы. Нам нужна информация.
Оглядев окровавленный носок своего ботинка, парень потер лицо и со вздохом прошел дальше.
– Свидетель сказала, что мужчин изначально было двое, – Сара осторожно потянула Томпсона к небольшому фургончику, стоящему в отдалении, на котором приехали криминалисты. На ступеньках, спиной ко всем этому ужасу, сидела дрожащая девушка лет двадцати пяти, совсем худенькая, с короткой стильной стрижкой, модной в 60-е годы, органично подчеркивающей высокие скулы и острый подбородок. Она выглядела так, словно «поесть» крайне редко помещалось в список её дел на день. Особенно в этой форменной куртке, размеров на пять больше, отданной кем-то из сотрудников. – Её зовут Оливия. Двадцать три года, детей нет, не замужем. Официального места работы, как сами понимаете, тоже нет. И осторожнее с ней, психологи будут только через час.
Мужчина дождался, пока офицер Эйлин уйдет, и только потом подошел ближе и запрыгнул на ступеньку рядом с девушкой. Он был несколько растерян, словно вернулся в тот день, когда ему отдали его маленькую дочку в родильном отделении. Только вот тогда его растерянность была радостной, а сейчас…
– Здравствуйте, мисс, меня зовут Джек Томсон, и я расследую это дело, – он осторожно накрыл ее ладонь своей теплой рукой, заметив, как вздрогнули плечи девушки, словно бы она только что вынырнула из другой реальности. – Понимаю, вам очень нелегко оказаться в такой ситуации, но если вы расскажете нам, что видели, то с вашей помощью мы отловим преступника.
– Он попросил прощения, – негромко произнесла она и подняла на Джека расфокусированный взгляд. – Убил их и попросил у меня прощения за то, что мне пришлось это видеть
– Он? – детектив насторожился, едва заметно прищурив глаза.
– Ребенок. Мальчик лет десяти, щуплый такой, – она заставила себя слабо улыбнуться, сдерживая дрожь в голосе. – Сказал, что полиция обо мне позаботится и наймет психолога.
У неё задрожали губы, и девушка опустила голову, скрывая залепленные пластырем ссадины и явно впопыхах замазанные синяки.
– Он сказал, что сожалеет, и заставил проглотить какие-то таблетки... Штуки две или три, не помню. После них в голове стало так пусто, как будто эмоций нет. Знаете, так после большой дозы алкоголя бывает: всё на автопилоте и не понимаешь, ты это или нет. Мне тогда вдруг подумалось, что я должна закрыть всё это, – она нервно коснулась пальцами скулы и тут же убрала руки, так быстро, словно испугалась чего-то, – и идти на работу, а потом я пришла домой, легла спать. И только проснувшись, всё вспомнила. Сейчас это кажется просто кошмарным сном, а я… Я…
Послышался надрывный всхлип, и Джек вздохнул, притягивая девушку к себе так бережно, что у него вот-вот онемею пальцы. Широкая ладонь скользнула по вздрагивающей в рыданиях спине в попытке успокоить.
– Вот и воспринимайте все как сон. Кошмар, который прошел и никогда больше не повторится, – он замолк на несколько тягучих томительных минут, давая Оливии хоть немного успокоиться, но всё же вернулся к допросу. – А что до мальчика, вы смогли бы описать его внешность нашим специалистам?
– Я уже, – она чуть кивнула и уткнулась мужчине в плечо. – Я увидела их, когда на работу шла. Двое мужчин вели его куда-то, а я, дура, забеспокоилась, что это педофилы, и спросила, что за ребенок и почему с ними. Оба сказали разное и разозлились друг на друга, а потом предложили меня убить, чтобы свидетелей не было. Один ударил меня по лицу, а мальчик вдруг спокойно начал раздеваться и сложил свои вещи в пакет, а потом...
Джек крепче прижал ее к себе, поглаживая по темным волосам, уложенным в аккуратную укладку, прикрыв один глаз и примерно представляя себе картину. От него пахло чем-то детским, это успокаивало и вызывало доверие.
– Оливия, зачем мальчик разделся? – совсем тихо спросил Томпсон и, заметив направляющихся к ним психолога вместе с Сарой, жестом попросил их подождать пару минут.
– Его вывернуло, – на губах пострадавшей появилось подобие улыбки, только какое-то кривоватое и злое. – Не стошнило… Наизнанку вывернуло. Как в этих дешевых фильмах ужасов с компьютерными спецэффектами. Все кости наружу вылезли. И рост увеличился раза в три. Он был выше вас на две головы... Алый весь... Как мясо, – она сжала пальцы в кулаки. – Он не дал им разбежаться. Схватил и начал рвать. Я отвернулась, поэтому только слышала. А потом что-то зачавкало, как будто он ел.
Вот теперь всё более-менее складывалось в общую картину. По крайней мере, парням не нужно будет рыскать по округе в поисках пропавшей печени.
– Спасибо, это действительно очень ценная информация. Надеюсь, наши психологи помогут вам забыть о подробностях, а мы найдем этого мальчика, – Джек осторожно вытер слезы с её лица и плавно спустился вниз, подзывая стоящую невдалеке Эйлин.
– Он попросил передать, что, возможно, скоро не сможет контролировать свой голод, и жертв станет больше, – Томпсон вздрогнул от дрожащего шепота, раздавшегося ему в спину, и сжал губы, нахмурившись.
– Мы найдем его, – пообещал он, наблюдая за тем, как Сара потеплее укутывает девушку и вручает ей стаканчик с чем-то вкусным и кофесодержащим, судя по запаху. – Еще раз спасибо за сотрудничество, берегите себя.
А потом направился к машине Эйса, поймав по пути одного из судмедов за руку:
– Проследите, чтобы у нее взяли анализ крови: она принимала что-то.
Мужчина удивленно кивнул, а к Джеку между тем подошёл другой, уже не молодой, с явной сединой в волосах, но с такой прямой осанкой и сталью в глазах, что было видно: он привык, чтобы его слушались, и слушались с первого раза. И на покой он уйдёт, когда ему стукнет как минимум семьдесят. И то не факт – таких людей Джек встречал и раньше и прекрасно знал, что среди них не бывает «бывших», они всегда так или иначе участвуют во всём, пока костлявая не заберёт их, чтобы остальные, наконец, вздохнули с облегчением. И Джек напрягся уже заранее: незнакомец двигался прямо к нему, целеустремлённо и не спеша, как знающий себе цену старый хищник.
Против воли проснулся интерес: Томпсон подсознательно не ожидал ничего хорошего, но природная любознательность и пытливость, присущая любому следователю (если он, конечно, на своём месте), брала своё. Мужчина остановился, и Джек понял, что он выше его как минимум на полголовы. Тот смотрел на него внимательно, как на эксперимент в пробирке, сложив руки за спиной, чем-то напоминая змею, готовую к броску на выбранную жертву. И бросок не заставил себя ждать.
– Агент Томсон, – произнёс он, и на его породистом лице появилось слабое подобие улыбки, смотревшейся так чуждо, будто она была приклеена. Наверное, из-за того, что глаз эта улыбка так и не достигла. – Рад приветствовать столь многообещающую личность, однако вынужден с сожалением сообщить, что дело переходит в секретный отдел. Мне очень жаль, но вам придётся сложить полномочия.
Джек приподнял бровь, качественно контролируя своё лицо и раздражение, поднимавшееся изнутри. То, что какой-то хрен с горы припёрся и принялся указывать, что ему делать, бесило просто до дрожи, особенно учитывая то, что видел он его впервые.
– Здравствуйте, – максимально нейтрально произнёс он, стараясь смотреть в глаза напротив без вызова. – Сперва хотелось бы уточнить несколько моментов. Для начала, кто вы и с какой стати отстраняете меня от МОЕГО дела? Не думаю, что у вас есть на это право, тем более, похоже, оно только что сдвинулось с мёртвой точки.
Вот теперь (если бы Томсон не смотрел так внимательно, то и не заметил бы) на лице незнакомца действительно проскользнула тень какого-то непонятного веселья, словно ему и смешно, и грустно одновременно.
– Боюсь, что имею. Эндрюс Крейн, глава полиции северного округа.